Chen Lu

Wong Ping’s Fables: Absurdity, Black Humor, and Everyday Life

黄炳的寓言:荒诞、黑色幽默与日常生活

In his animated series Wong Ping’s Fables (2018), the Hong Kong artist turns personal anxieties, social taboos, and mundane encounters into absurd parables—where turtles fall in love with elephants, chickens suffer from Tourette syndrome, and a cockroach on a bus triggers a moral crisis.

Uffizi Gallery, Florence
© Wong Ping, Wong Ping’s Fables (I) (2018).
Publication Originally published in ModernWeekly (Issue 47, 2018). Read full article (PDF) ↗ WeChat Read ↗

Editor’s note

编辑说明

This interview explores Wong Ping’s creative method: how personal diary-like observations, social media culture, sexual language, and political anxiety are transformed into animated narratives that appear playful but carry sharp moral and social critique.

这篇访谈围绕黄炳的创作方法展开:他如何将类似日记的个人观察、社交媒体文化、 性语言与政治焦虑,转化为看似轻松却暗含尖锐社会批评的动画作品。

Key questions

核心问题框架

  • How does Wong Ping turn personal experiences into absurd animated fables?
  • Why does he use sexuality and dark humor as narrative language rather than provocation?
  • How does animation soften taboo subjects while sharpening social critique?
  • 黄炳如何将个人经验转化为荒诞的动画寓言?
  • 为何他将性与黑色幽默视为叙事语言,而非挑衅手段?
  • 动画媒介如何在“可爱”外表下放大社会批评?

Selected excerpts

节选

Wong Ping’s Fables (I) contains three stories, all drawn from my own experiences. The “turtle and elephant” parable came from a single-eyelid friend’s insecurity; the chicken inspector reflects my view on influencers and bullying; and “Ah Tree” grew out of my bus-ride daydreaming after seeing a cockroach crawl out of a pregnant woman’s handbag.

Life is already full of absurdity and darkness—we just get used to ignoring it. What I do is extract those moments and exaggerate them a little.

《黄炳寓言(一)》中的三个故事,都来自我自己的经历。 乌龟和大象的寓言,其实源自我一位单眼皮朋友的困扰; 鸡督察讲的是我对网红文化和霸凌的看法; 而“阿树”的心理活动,则来自我在公交车上看到一只从孕妇手袋里爬出来的蟑螂。

生活里本来就充满荒谬和黑暗,只是我们习惯忽略它们。 我做的只是把这些东西提炼出来,再放大一点。

What this demonstrates

它能证明什么

  • Ability to analyze an artist’s creative method through close-reading and interview
  • Skill in translating experimental art practices into clear, engaging public narratives
  • Editorial judgment in handling taboo, sexuality, and dark humor without sensationalism