Chen Lu

Mushrooms, and Their Hidden Artistic Language

蘑菇,及其隐秘的艺术语言

A reported feature on how a mushroom-themed exhibition in Yunnan uses fungi as a lens to connect ecology, environmental urgency, and art–science collaboration — from spores and mycelium networks to field research.

Mushroom-themed exhibition at Kunming Contemporary Art Museum
“Mushroom Speak: A Network of Interconnection” — mushrooms as a lens for ecology and art–science dialogue.
Publication Originally published in Sanlian Lifeweek (Issue 50, 2022). Read full article (PDF) ↗

Editor’s note

编辑说明

A mushroom exhibition in Yunnan is never only about food. As the title suggests, fungi become a model of “interconnection”: an underground network that links science, ecology, and environmental anxieties into a single curatorial proposition.

This piece follows the exhibition “Mushroom Speak: A Network of Interconnection” at Kunming Contemporary Art Museum, tracing how artists translate spores, mycelium, and field research into forms — and how contemporary art increasingly builds its ecological imagination through dialogue with scientific institutions.

一个有关“蘑菇”的展览在云南发生并不意外,但它并不是讲蘑菇作为食材的展览:正如标题所示,蘑菇被用来串起一个“万物互联的网络”, 将科学、生态与环境议题并置在同一套策展叙事中。

本文跟随昆明当代美术馆展览“蘑菇之语:万物互联的网络”,从作品与田野出发,观察艺术家如何把孢子、菌丝、微观成像与跨学科合作转译为可感知的形式, 以及当代艺术如何在与科学机构的对话中建立新的生态想象。

Key questions

核心问题

  • How does “mushroom” shift from an ingredient to a curatorial method — a network that connects ecology, science, and environment?
  • What can spores and mycelium (the unseen majority of fungi) teach us about interdependence and human intervention?
  • How do artists collaborate with research institutes and scientific imaging to build an ecological language that is both poetic and accountable?

Selected excerpts

节选

Excerpt 1: Spores, mycelium — and a sculpture “grown” rather than made

In Yan Xiaojing’s Lingzhi Girl, young female busts are covered with sprouting lingzhi. The work begins with a simple biological fact: when fungi reproduce, they release spores into the air; once spores land in a suitable environment, they develop into white, cylindrical hyphae, and eventually form an expanding mycelium network. What we see above ground is only a small part of the organism.

Instead of associating mushrooms only with decay, the artist focuses on their participation in life cycles. She fills custom molds with a mixture that contains lingzhi spores, carefully cultivates it, and lets the fungus “create” the sculpture — leaving behind an unpredictable layer of brown spore dust on the surface.

闫晓静的《灵芝女孩》里,少女的胸像被灵芝“覆盖”并不断生长。作品从一个生物学事实出发:蘑菇繁殖时会向空气释放孢子, 孢子落在合适的环境后会产生白色的菌丝,菌丝进一步生长分枝,形成菌丝网;通常露出地面的只是身体的一小部分,更大的部分像根一样向地下延伸。

她不把蘑菇仅仅和腐烂联系在一起,而是强调其参与生命循环的能力:将含有灵芝孢子的混合物填充进定制模具、细心培育, 让菌体生长并“创造”雕塑;被释放的新孢子则成为覆盖其表面的棕色粉末——不可预测性本身,也构成了作品的一部分。

Excerpt 2: John Cage and the mushroom — a method of “chance”

John Cage may be one of the earliest modern artists to be captivated by mushrooms. He collected fungi, helped revive the New York Mycological Society in the 1960s, and treated mushroom-hunting as a way to understand how chance works in art-making.

For Cage, walking into the woods was not a retreat from the world, but a disciplined attention to what cannot be fully controlled: what appears, what fails to appear, and what emerges only when the conditions are right.

约翰·凯奇可能是最早沉迷蘑菇的现代艺术家之一。他收藏真菌、在上世纪60年代参与复兴纽约真菌学协会, 并把“寻找蘑菇”理解为一种理解艺术中“偶然性”的方式。

对凯奇而言,走进树林不是逃离现实,而是一种训练:把注意力交给那些无法被完全控制的事物——它何时出现、何时缺席, 以及它只在条件恰当时才显现的方式。

Excerpt 3: Matsutake spores — what the market interrupts

Artist Long Pan turns the camera toward a part of matsutake rarely told: spores — difficult to capture, yet essential for reproduction. Because unopened matsutake sell for more, this reproductive journey is often interrupted early.

After searching for three days and two nights in the mountains near Shangri-La, she finally recorded the moment of spore release — and asks how economic behavior might be balanced with ecological protection.

龙盼把镜头对准松茸孢子:孢子难以被捕捉,却是重要的繁殖过程;但因为未开伞的松茸价格更高,这段繁衍之旅往往被提前中断。

她在香格里拉附近的深山寻找三天两夜,终于拍到孢子喷发的瞬间——并追问:经济行为与生态保护之间,如何能够达到一种平衡?

What this demonstrates

它能证明什么

  • Institutional exhibition analysis: interprets curatorial frameworks and translates them into accessible institutional narratives.
  • Art–science mediation: bridges artistic practice with scientific research through clear contextualization and accurate interpretation.
  • Public-facing cultural communication: articulates ecological and research-based themes for broader audiences within institutional contexts.